1. Au sujet de ce document

Ce document est un extrait à peine modifié de la traduction rédigée par Anne-Marie Vercoustre de l'INRIA.
article original : Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
traduction originale : Eléments de métadonnées du Dublin Core

2. Les élements de Métadonnées version 1.1

a. Titre (title)

Définition : Le nom donné à la ressource.
Commentaire: Typiquement, un titre sera le nom par lequel la ressource est officiellement connue.

b. Créateur (Creator)

Définition: L'entité principalement responsable de la création du contenu de la ressource.
Commentaire: Exemples de Créateur incluent une personne, une organisation, ou un service. Typiquement, un nom du Créateur devrait être utilisé pour désigner cette entité.

c. Sujet (subject)

Définition: Le sujet du contenu de la ressource.
Commentaire: Typiquement, le sujet sera décrit par un ensemble de mots-clefs ou de phrases ou un code de classification qui précisent le sujet de la ressource. L'utilisation de vocabulaires contrôlés et de schémas formels de classification est encouragée.

d. Description (description)

Définition: Une description du contenu de la ressource.
Commentaire: Une Description peut contenir, mais ce n'est pas limitatif: un résumé, une table des matières, une référence à une représentation graphique du contenu, ou un texte libre sur le contenu.

e. Editeur (publisher)

Définition: L'entité responsable de la diffusion de la ressource, dans sa forme actuelle, tels, un département universitaire, une entreprise.
Commentaire: Exemples d'Editeurs incluent une personne, une organisation, ou un service. Typiquement, le nom d'une maison d'édition devrait être utilisé ici.

f. Contributeur (contributor)

Définition: Une entité qui a contribué à la création du contenu de la ressource.
Commentaire: Exemples de Contributeur incluent une personne, une organisation, ou un service. Typiquement, le nom d'un contributeur devrait être utilisé ici pour désigner l'entité.

g. Date (date)

Définition: Une date associée avec un événement dans le cycle de vie de la ressource.
Commentaire: Typiquement, une date sera associée à la création ou à la publication d'une ressource. Il est fortement recommandé de l'encoder utilisant le format de date défini par l'ISO 8601 (W3CDTF) sous la forme AAAA-MM-JJ.

h. Type (type)

Définition: La nature ou le genre du contenu de la ressource.
Commentaire: Type inclut des termes décrivant des catégories, fonctions ou genres généraux pour le contenu, ou des niveaux d'agrégation. Il est recommandé de choisir la valeur du type dans une liste de vocabulaire contrôlé. J'utiliserai pour ma part la liste simplifiée proposée par le DCMI : liste de types de ressources du Dublin Core (dérivée de la liste provisoire DCT1). Pour décrire la matérialisation physique ou digitale de la ressource, il faut utiliser l'élément Format.

i. Format (format)

Définition: La matérialisation physique ou digitale de la ressource.
Commentaire: Typiquement, Format peut inclure le media ou les dimensions de la ressource. Format peut être utilisé pour préciser le logiciel, le matériel ou autre équipement nécessaire pour afficher ou faire fonctionner la ressource.
Exemples de dimensions incluent la taille et la durée. Il est recommandé de choisir la valeur du format dans une liste de vocabulaire contrôlé (par exemple, la liste des types de media définis sur Internet (MIME).

j. Identifiant (identifier)

Définition: Une référence non ambiguë à la ressource dans un contexte donné.
Commentaire: Il est recommandé d'identifier la ressource par une chaîne de caractère ou un nombre conforme à un sytème formel d'identification.
Exemples de systemes formels d'identification incluent le "Uniform Resource Identifier" (URI) (qui inclut le "Uniform Resource Locator" (URL)), le "Digital Object Identifier"(DOI) et le "International Standard Book Number"(ISBN).

k. Source (source)

Définition: Une référence à une ressource à partir de laquelle la ressource actuelle a été dérivée.
Commentaire: La ressource actuelle peut avoir été dérivée d'une autre ressource source, en totalité ou en partie. Il est recommandé de reférencer cette source par une chaîne de caractère ou un nombre conforme à un système formel d'identification.

l. Langue (language)

Définition: La langue du contenu intellectuel de la ressource.
Commentaire: Il est recommandé d'utiliser comme valeur un identifiant tel que celui défini défini par le standard de codage de l'élément Langues (RFC 3282) (remplace RFC1766) qui comprend un code de langage à deux caractères (ISO 639) éventuellement suivi du nom en français ou d'un code à deux lettres ou pour le pays (ISO 3166).
Par exemple, 'en' pour l'anglais, 'fr' pour le français, ou 'en-uk' pour l'anglais utilisé au Royaume-Uni.

m. Relation (relation)

Définition: Une référence à une autre ressource qui a un rapport avec cette ressource.
Commentaire: Il est recommandé de référencer cette ressource par une chaîne de caractères ou un numéro conforme à un système formel d'identification.

n. Couverture (coverage)

Définition: La portée ou la couverture spatio-temporelle de la ressource. Commentaire: La couverture typiquement inclut une position géographique (le nom d'un lieu ou ses coordonnées), une période de temps (un nom de période, une date, ou un intervalle de temps) ou une juridiction (telle que le nom d'une entité administrative). Il est recommandé de choisir la valeur de Couverture dans un vocabulaire contrôlé (par exemple, en utilisant un thésaurus de noms géographiques, comme peut l'être le Getty Thesaurus of Geographic Names TGN et, quand cela est approprié, des noms de lieux ou de périodes plutôt que des identifiants numériques tels que des coordonnées ou des intervalles de dates.

o. Droits (rights)

Définition: Information sur les droits sur et au sujet de la ressource. Commentaire: Typiquement, un élément Droits contiendra un état du droit à gérer une ressource, ou la reférence à un service fournissant cette information. Ces droits souvent couvrent les droits de propriété intellectuelle (IPR), Copyright, et divers droits de propriété. Si l'élément Droits est absent, aucune hypothèse ne peut être faite sur l'état de ces droits, ou de tout autre, par rapport à la ressource.

3. Modifications apportées par rapport au document original

nb : les modifications de forme ou de présentation sont sans intérêt et ne sont pas listées

  • Type : modification du lien vers le site du W3C
  • Langue : modification du lien vers le RFC 1766 (caduque) au profit du RFC 3282
  • Couverture : ajout d'un lien vers le TGN du Getty Institute